-
1 METDST
1) Сокращение: Middle European Time Daylight Saving Time (GMT + 0200)2) Вычислительная техника: Middle European Time Daylight Saving Time (+0200, TZ, MET, MEZ) -
2 VTZ
1) Сокращение: Greenland Eastern Standard Time (GMT - 0200)2) Физика: Valence Triple Zeta3) Аэропорты: Vishakhapatnam, India -
3 WGST
2) Сокращение: West Greenland Summer Time (GMT - 0200)3) Университет: World Grad School Tour -
4 BT
1) Общая лексика: British Telecom (http://www.bt.com/)2) Компьютерная техника: bluetooth (допустимый вариант сокращения)3) Биология: basal temperature4) Авиация: Bench Test5) Медицина: botulinum toxon6) Спорт: Bats Throws7) Военный термин: Battle Target, Begin Text, Big Tank, Bloody Terrible, Bloody Traitors, base target, basic training, beam-riding tail-controlled, blasting time, boat tail, bomber/transport, burn time, Battalion Training (or Terminal)8) Техника: batch testing, beginning of tape, bipolar transistor, boiling transition, bought, bus traffic, bus transceiver9) Грубое выражение: Bullshit Telecom10) Политика: Bhutan11) Телекоммуникации: Blue Tooth, Busy Tone, Burst Tolerance (ATM)12) Сокращение: Battery Target, Booby Trap, Bullet Trap, Bullet-Through, barge, training, bent, Baghdad Time (GMT + 0300), Bering Time (GMT - 1100), БТ, поразрядная проверка, контроль битов (bit test)13) Физиология: Bowel Transfer14) Электроника: Bismaleimide Triazine15) Вычислительная техника: BlueTooth, British Telecom, Burst Tolerance, Bus Terminator, терминал для пакетной обработки, Baghdad Time (+0200, TZ), Bering Time (-1100, TZ), British Telecom (organization), bit transmission (time)16) Нефть: bottom, broken teeth, buttress thread17) Еврейский язык: baal tshuva (Жаргонизм. Употребляется для обозначения еврея, который возвращается к соблюдению религиозного уклада, уже будучи взрослым)18) Банковское дело: банковский перевод (bank transfer)19) Силикатное производство: bending test20) Фирменный знак: Brooklyn Transit, Brooklyn Trucking21) Экология: bathythermogram, bathythermograph22) Сварка: Burn Through23) СМИ: Boob Tube, British Telecommunications24) Деловая лексика: Balance Transfers, Broader Term25) Бурение: бенойстский песчаник (Benoist sand), бетельский песчаник (Bethel sand)26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ballast tank27) Сетевые технологии: batch terminal28) Программирование: Bit Test29) Безопасность: Bacillus Thuringiensis30) Электротехника: bus tie, low tension (voltage)31) Имена и фамилии: Barbara Tucker, Booker T, Brian Tribble32) Федеральное бюро расследований: Butte Field Office33) Единицы измерений: The Beginning Of Time -
5 Bt
1) Общая лексика: British Telecom (http://www.bt.com/)2) Компьютерная техника: bluetooth (допустимый вариант сокращения)3) Биология: basal temperature4) Авиация: Bench Test5) Медицина: botulinum toxon6) Спорт: Bats Throws7) Военный термин: Battle Target, Begin Text, Big Tank, Bloody Terrible, Bloody Traitors, base target, basic training, beam-riding tail-controlled, blasting time, boat tail, bomber/transport, burn time, Battalion Training (or Terminal)8) Техника: batch testing, beginning of tape, bipolar transistor, boiling transition, bought, bus traffic, bus transceiver9) Грубое выражение: Bullshit Telecom10) Политика: Bhutan11) Телекоммуникации: Blue Tooth, Busy Tone, Burst Tolerance (ATM)12) Сокращение: Battery Target, Booby Trap, Bullet Trap, Bullet-Through, barge, training, bent, Baghdad Time (GMT + 0300), Bering Time (GMT - 1100), БТ, поразрядная проверка, контроль битов (bit test)13) Физиология: Bowel Transfer14) Электроника: Bismaleimide Triazine15) Вычислительная техника: BlueTooth, British Telecom, Burst Tolerance, Bus Terminator, терминал для пакетной обработки, Baghdad Time (+0200, TZ), Bering Time (-1100, TZ), British Telecom (organization), bit transmission (time)16) Нефть: bottom, broken teeth, buttress thread17) Еврейский язык: baal tshuva (Жаргонизм. Употребляется для обозначения еврея, который возвращается к соблюдению религиозного уклада, уже будучи взрослым)18) Банковское дело: банковский перевод (bank transfer)19) Силикатное производство: bending test20) Фирменный знак: Brooklyn Transit, Brooklyn Trucking21) Экология: bathythermogram, bathythermograph22) Сварка: Burn Through23) СМИ: Boob Tube, British Telecommunications24) Деловая лексика: Balance Transfers, Broader Term25) Бурение: бенойстский песчаник (Benoist sand), бетельский песчаник (Bethel sand)26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ballast tank27) Сетевые технологии: batch terminal28) Программирование: Bit Test29) Безопасность: Bacillus Thuringiensis30) Электротехника: bus tie, low tension (voltage)31) Имена и фамилии: Barbara Tucker, Booker T, Brian Tribble32) Федеральное бюро расследований: Butte Field Office33) Единицы измерений: The Beginning Of Time -
6 bt
1) Общая лексика: British Telecom (http://www.bt.com/)2) Компьютерная техника: bluetooth (допустимый вариант сокращения)3) Биология: basal temperature4) Авиация: Bench Test5) Медицина: botulinum toxon6) Спорт: Bats Throws7) Военный термин: Battle Target, Begin Text, Big Tank, Bloody Terrible, Bloody Traitors, base target, basic training, beam-riding tail-controlled, blasting time, boat tail, bomber/transport, burn time, Battalion Training (or Terminal)8) Техника: batch testing, beginning of tape, bipolar transistor, boiling transition, bought, bus traffic, bus transceiver9) Грубое выражение: Bullshit Telecom10) Политика: Bhutan11) Телекоммуникации: Blue Tooth, Busy Tone, Burst Tolerance (ATM)12) Сокращение: Battery Target, Booby Trap, Bullet Trap, Bullet-Through, barge, training, bent, Baghdad Time (GMT + 0300), Bering Time (GMT - 1100), БТ, поразрядная проверка, контроль битов (bit test)13) Физиология: Bowel Transfer14) Электроника: Bismaleimide Triazine15) Вычислительная техника: BlueTooth, British Telecom, Burst Tolerance, Bus Terminator, терминал для пакетной обработки, Baghdad Time (+0200, TZ), Bering Time (-1100, TZ), British Telecom (organization), bit transmission (time)16) Нефть: bottom, broken teeth, buttress thread17) Еврейский язык: baal tshuva (Жаргонизм. Употребляется для обозначения еврея, который возвращается к соблюдению религиозного уклада, уже будучи взрослым)18) Банковское дело: банковский перевод (bank transfer)19) Силикатное производство: bending test20) Фирменный знак: Brooklyn Transit, Brooklyn Trucking21) Экология: bathythermogram, bathythermograph22) Сварка: Burn Through23) СМИ: Boob Tube, British Telecommunications24) Деловая лексика: Balance Transfers, Broader Term25) Бурение: бенойстский песчаник (Benoist sand), бетельский песчаник (Bethel sand)26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ballast tank27) Сетевые технологии: batch terminal28) Программирование: Bit Test29) Безопасность: Bacillus Thuringiensis30) Электротехника: bus tie, low tension (voltage)31) Имена и фамилии: Barbara Tucker, Booker T, Brian Tribble32) Федеральное бюро расследований: Butte Field Office33) Единицы измерений: The Beginning Of Time
См. также в других словарях:
Clube Atlético Juventus season 2007 — This article is about the campaign of Clube Atlético Juventus in 2007, a football club based in São Paulo, São Paulo state, Brazil. For an overview of the club, see Clube Atlético Juventus.Campeonato Paulista*17/01 16:00(GMT 0200) Juventus 3 x 0… … Wikipedia
2007 Clube Atlético Juventus season — This article is about the campaign of Clube Atlético Juventus in 2007, a football club based in São Paulo, São Paulo state, Brazil. For an overview of the club, see Clube Atlético Juventus. Contents 1 Campeonato Paulista 2 Campeonato Brasileiro… … Wikipedia
2008 Clube Atlético Juventus season — This article is about the campaign of Clube Atlético Juventus in 2008, a football club based in São Paulo, São Paulo state, Brazil. For an overview of the club, see Clube Atlético Juventus. Campeonato Paulista 16/01 16:00(GMT 0200) Juventus 1 x 1 … Wikipedia
Clube Atlético Juventus — Juventus Full name Clube Atlético Juventus Nickname(s) Moleque Travesso (Prankster Boy) Founded April 20, 1924 … Wikipedia
Kadima — For the town by the same name, see Tzoran Kadima. For other uses, see Kadima (disambiguation). Kadima קדימה Leader Tzipi Livni … Wikipedia
Charles Stillman Sperry — in February 1909 Born September 3, 1847 … Wikipedia
Charles S. Sperry — Admiral Sperry, 1908 Charles Stillman Sperry, USN, (* 3. September 1847 in Brooklyn, New York; † 1. Februar 1911 in Washington, D.C.) war ein US amerikanischer Admiral. Sperry schloss 1866 die Marineakademie in … Deutsch Wikipedia
Charles Stillman Sperry — Admiral Sperry, 1908 Charles Stillman Sperry, USN, (* 3. September 1847 in Brooklyn, New York; † 1. Februar 1911 in Washington, D.C.) war ein US amerikanischer Admiral. Sperry schloss 1866 die Mari … Deutsch Wikipedia
Courtney H. Hodges — als Generalleutnant Courtney Hicks Hodges (* 5. Januar 1887 in Perry, Houston County, Georgia; † 16. Januar 1966 in San Antonio, Texas) war ein US amerikanischer General im 2. Weltkrieg. C … Deutsch Wikipedia
Courtney Hicks Hodges — Courtney H. Hodges als Generalleutnant Courtney Hicks Hodges (* 5. Januar 1887 in Perry, Houston County, Georgia; † 16. Januar 1966 in San Antonio, Texas) war ein US amerikanischer General im 2. Weltkrieg. Courtney H. Hodges war vo … Deutsch Wikipedia
Courtney Hodges — Courtney H. Hodges als Generalleutnant Courtney Hicks Hodges (* 5. Januar 1887 in Perry, Houston County, Georgia; † 16. Januar 1966 in San Antonio, Texas) war ein US amerikanischer General im 2. Weltkrieg. C … Deutsch Wikipedia